ARTÍCULO

Manuales de mitología clásica con explicación alegórica V

Akal, Col. Clásicos latinos medievales, Madrid, 1996
Trad. de M. A. Marcos Casquero.
 

Benoit de Sainte Maure compuso su Roman de Troie, en unos 30.000 octosílabos, a mediados del siglo XII. No había leído a Homero, y usaba como fuentes autorizadas los relatos de Dares y Dictis, y la Ilias latina. Comenzaba por la leyenda de los Argonautas, y romanceaba antiguas historias de amor (Jasón y Medea, Paris y Helena, Troilo y Briseida, Aquiles y Políxena). Guido delle Colonne, un notario de Mesina, vertió su novela al latín, en prosa, ciento treinta años después, señal de su gran éxito. Y esta versión latina, que eclipsó al Roman francés entre los cultos, la tradujeron a su vez al castellano P. López de Ayala y P. de Chinchilla en el siglo XV. Ahora renace en la nueva, ágil y fiel versión con muy docta introducción, buenas notas e índices del profesor Marcos Casquero.

 

01/12/1996

 
ENVÍA UN COMENTARIO
Nombre *
Correo electrónico *
Su comentario *
 
 
 
 

Normas de uso
Los comentarios en esta página pueden estar moderados. En este caso no aparecerán inmediatamente en la página al ser enviados. Evita las descalificaciones personales, los insultos y los comentarios que no tengan que ver con el tema que se trata. Los comentarios que incumplan estas normas básicas serán eliminados.

 
Deseo mostrar mi email públicamente
 
He leído y acepto la cláusula de privacidad.
 
 
 
Por favor, para evitar el spam necesitamos que resuelvas la siguiente operación matemática:
1 + 4  =  
ENVIAR
 
 
OTROS ENSAYOS DE CARLOS GARCÍA GUAL
RESEÑAS

 

BÚSQUEDA AVANZADA

Te animamos a bucear en el archivo de Revista de Libros. Puedes realizar tus búsquedas utilizando los siguientes criterios.

Todas las palabras
Cualquiera
Coincidencia
ENVIAR


Apúntate al boletín de Revista de Libros
ENSAYOS ANTERIORES
RDL en papel 185
RESEÑAS
 
  Apúntate a RdL
BLOGS
 
  Archivo RdL
 
Patrocinadores RDL